NƤr jakter nƤrmar sig eller hĆ„ller pĆ„ att runda ett MĆRKE skall YTTERJAKT hĆ„lla undan. Upphinnande jakter hĆ„ller undan fƶr jakter som pĆ„bƶrjat rundning. Alla jakter skall ha plats att passera mĆ„llinjen.
NIA Zasada 1
Bojer w ruchu musi ustÄ piÄ bojerowi nieruchomemu.
NIA Zasada 2
Bojer poruszajÄ cy siÄ Z WIATREM musi ustÄ piÄ poruszajÄ cemu siÄ NA WIATR.
NIA Zasada 3
Gdy oba Ålizgi poruszajÄ siÄ na wiatr lub gdy oba Ålizgi poruszajÄ siÄ z wiatrem, bojer poruszajÄ cy siÄ LEWYM halsem musi ustÄ piÄ takiemu, który porusza siÄ PRAWYM.
NIA Zasada 4
W kursach NA WIATR pierszeÅstwo ma ten Ålizg, który porusza siÄ halsem ostrzejszym, natomiast na kursach Z WIATREM pierszeÅstwo ma ten bojer, który porusza siÄ halsem peÅniejszym.
NIA Zasada 5
Ålizg posiadajÄ cy prawo drogi nie może tak zmieniaÄ kursu, by w wyniku zmiany bojer nie posiadajÄ cy prawa drogi musiaÅ dokonywaÄ dodatkowych manewrów. Bojer lecÄ cy ostrzejszym kursem, ale bÄdÄ cy szybszym, nie ma prawa drogi wzglÄ dem Ålizgu wolniejszego poruszajÄ cego siÄ tym samym, ale peÅnijszym halsem.
NIA Zasada 6
Ålizg posiadajÄ cy prawo drogi nie może tak zmieniaÄ kursu, by w wyniku zmiany kursu mogÅo dojÅÄ do kolizji z bojerem nie posiadajÄ cym prawa drogi.
NIA Zasada 7
Ålizg nieposiadajÄ cy prawa drogi na którego kursie wystÄpujÄ przeszkody uniemożliwiajÄ ce jego poruszanie siÄ, ma prawo zasygnalizowaÄ potrzebe zmiany kursu i wtedy bojer posiadajÄ cy prawo drogi ma obowiÄ zek umożliwiÄ zmianÄ kursu Ålizgu potrzebujÄ cego miejsca, w razie potrzeby nawet udostÄpniÄ miejsce na zwrot.
NIA Zasada 8
Ålizg poruszajÄ cy siÄ NA ZEWNÄTRZ ZNAKU nie może zmieniaÄ kursu w taki sposób, by przeszkodziÄ bojerom poruszajÄ cycm siÄ bliżej znaku. Bojery poruszajÄ ce siÄ szybciej i docierajÄ ce do znaku, muszÄ ustÄ piÄ miejsca tym bojerom, które już rozpoczeÅy manewr omijania znaku. Każdy bojer zmierzajÄ cy do lini mety ma prawo drogi, do przekroczenia tej lini.
Een boot die een niet te ontwijken hindernis tegenkomt en hierdoor een andere boot in gevaar brengt, mag deze boot om ruimte vragen om vrij te blijven. De aangeroepen boot moet direct ruimte geven en indien de aangeroepen boot gijpt of overstag gaat moet de boot die om ruimte vroeg zelf ook direct gijpen of overstag gaan.
NIA Regel 8
Bij het naderen of ronden van een boei moet een buitenste boot altijd vrij blijven van de binnenliggende boot. Indien een snellere zeilende boot een langzamere boot van achteren inhaalt, moet deze vrij blijven van de boot die al aan haar ronding is begonnen. Elke boot heeft recht op ruimte om te finishen.
NIA Regel 1
Eine Yacht in Fahrt hat sich von einer ruhenden Yacht klarzuhalten und muà diese im ungefährlichen Abstand passieren.
NIA Regel 2
Eine VOR DEM WIND segelnde Yacht hat sich von einer AM WIND segelnden Yacht klarzuhalten.
NIA Regel 3
Wenn zwei Yachten AM WIND segeln, dann hat sich die mit WIND VON BACKBORD segelnde Yacht von der mit WIND VON STEUERBORD segelnden Yacht klarzuhalten. Wenn zwei Yachten VOR DEM WIND segeln, dann hat sich die mit WIND VON BACKBORD segelnde Yacht von der mit WIND VON STEUERBORD segelnden Yacht klarzuhalten.
NIA Regel 4
Wenn zwei AM WIND segelnde Yachten auf dem gleichen Kurs sind, dann hat sich die LUV-Yacht klarzuhalten. Wenn zwei VOR DEM WIND segelnde Yachten auf dem gleichen Kurs sind, dann hat sich die LEE-Yacht klarzuhalten.
NIA Regel 5
Eine Wegerecht-Yacht darf nicht in einer Weise den Kurs ändern, der die andere Yacht irreführt oder sie daran hindert, sich freizuhalten. Nähert sich eine schneller segelnde Yacht einer anderen Yacht auf dem gleichen Bug von klar achteraus, so darf sich die schneller segelnde Yacht der langsamer segelnden Yacht nicht so weit nähern, daà diese daran gehindert wird, sich freizuhalten.
NIA Regel 6
Eine Yacht darf nicht in einer Weise WENDEN oder HALSEN, daĆ ein ZusammenstoĆ mit einer anderen Yacht, die sich aufgrund ihrer Position und Geschwindigkeit nicht freihalten kann, wahrscheinlich wird.
NIA Regel 7
Eine Yacht, die sich einem Hindernis nähert und dieses nicht passieren kann, ohne eine andere Yacht zu berühren oder zu gefährden, darf von der anderen Yacht Raum verlangen, um sich freizuhalten. Die so angerufene Yacht muà sofort Raum gewähren; muà sie dabei WENDEN oder HALSEN, so muà auch die anrufende Yacht sofort WENDEN oder HALSEN.
NIA Regel 8
Bei der AnnƤherung an eine Bahnmarke oder beim Runden derselben muĆ sich eine auĆenliegende Yacht freihalten; eine schneller segelnde Yacht, die sich einer anderen Yacht von klar achteraus nƤhert, muĆ sich von einer Yacht freihalten, die ein Runde-Manƶver eingeleitet hat. Jede Yacht hat Anspruch auf Raum , um über die Ziellinie zu fahren.
NIA Regel 1
En jakt i rƶrelse skall vƤja fƶr en stillastƄende jakt.
NIA Regel 2
Jakt pƄ UNDANVIND skall hƄlla undan fƶr KRYSSANDE jakter.
NIA Regel 3
NƤr tvĆ„ jakter KRYSSAR pĆ„ olika halsar skall den som seglar fƶr BABORDSHALSAR hĆ„lla undan fƶr jakt som seglar fƶr STYRBORDSHALSAR. NƤr tvĆ„ jakter seglar UNDANVIND FĆR olika halsar skall den som seglar fƶr BABORDSHALS hĆ„lla undan fƶr den som seglar fƶr STYRBORDSHALS.
NIA Regel 4
NƤr tvĆ„ jakter KRYSSAR fƶr samma hals skall LOVARTSJAKT hĆ„lla undan fƶr LĆJAKT. NƤr tvĆ„ jakter seglar UNDANVIND fƶr samma hals skall LĆJAKT hĆ„lla undan fƶr LOVARTSJAKT.
NIA Regel 5
En jakt med rƤtt till vƤg fƄr inte Ƥndra sin kurs fƶr att missleda eller hindra en vƤjningspliktig jakt att fullgƶra sin vƤjningsskyldighet. NƤr en snabbare jakt nƤrmar sig en lƄngsammare bakifrƄn pƄ samma halsar fƄr inte den snabbare jakten passera sƄ nƤra att den lƄngsammare jakten inte kan hƄlla undan.
NIA Regel 6
En jakt fƄr inte slƄ eller gippa sƄ att kollisionsrisk med andra jakter uppstƄr genom att dessa beroende pƄ sina positioner eller farter inte kan hƄlla undan.
NIA Regel 7
En jakt som närmar sig ett HINDER och inte kan passera det utan att pÄverka andra jakters säkerhet kan signalera för plats. Jakt som lämnar plats till signalerande jakt mÄste göra det omedelbart och om nödvändigt SLà eller GIPPA. Den signalerande jakten mÄste i sÄ fall ocksÄ SLà eller GIPPA omedelbart.
NIA Rule 2
A yacht sailing OFF-THE-WIND shall keep clear of a yacht sailing ON-THE-WIND.
NIA Regel 1
Een bewegende boot moet vrij blijven van een stilstaande boot.
NIA Regel 2
Een boot die voor de wind zeilt moet vrij blijven van een boot die aan de wind zeilt.
NIA Regel 3
Als twee boten aan de wind zeilen geeft de boot over stuurboord voorrang aan de boot over bakboord. Als twee boten voor de wind zeilen geeft de boot over stuurboord voorrang aan de boot over bakboord.
NIA Regel 4
Als twee boten aan de wind over de zelfde boeg zeilen moet de loefwaartse boot vrij blijven van een lijwaartse boot. Wanneer twee boten voor de wind over dezelfde boeg zeilen moet een lijwaartse boot vrij blijven van een loefwaartse boot.
NIA Regel 5
Een boot met het recht van de weg mag niet haar koers wijzigen om een andere boot zonder recht van de weg te misleiden of in een situatie te brengen waarin deze boot niet kan vrij blijven. Als een sneller zeilende boot een andere over dezelfde boeg zeilende boot van achteren inhaalt, moet het deze boot in staat stellen om vrij te blijven.
NIA Regel 6
Een boot mag niet overstag of gijpen als dit leidt tot een mogelijke aanvaring met een andere boot die ten gevolge van haar snelheid of positie niet instaat is om vrij te blijven. Of nog korter: Tijdens overstag gaan of gijpen moet een boot vrij blijven van andere boten.
NIA Rule 3
When two yachts are sailing ON-THE-WIND, the yacht on the PORT TACK shall keep clear of the yacht on the STARBOARD TACK. When two yachts are sailing OFF-THE-WIND, the yacht on the PORT TACK shall keep clear of the yacht on the STARBOARD TACK.
NIA Rule 4
When two yachts sailing ON-THE-WIND are on the same tack, the WINDWARD YACHT shall keep clear. When two yachts sailing OFF-THE-WIND are on the same tack, the LEEWARD YACHT shall keep clear.
NIA Rule 5
A right-of-way yacht shall not alter her course so as to mislead or prevent a non-right-of-way yacht from keeping clear. When a faster moving yacht approaches another yacht on the same tack from the rear, the faster yacht must not sail so close that the slower yacht cannot keep clear.
NIA Rule 6
A yacht may not TACK or JIBE so as to involve the probability of collision with another yacht which, owing to her position or speed, cannot keep clear.
NIA Rule 7
A yacht approaching and unable to clear an OBSTRUCTION with out fouling or endangering another yacht may signal the other yacht for room to clear. The signaled yacht shall at once give room and if it is necessary for her to TACK or JIBE, the signaling yacht shall also TACK or JIBE immediately thereafter.
NIA Rule 8
When approaching or rounding a MARK, an OUTSIDE yacht shall keep clear and a faster moving yacht approaching another yacht from the rear shall stay clear of a yacht that has started her rounding maneuver. a. When yachts sailing ON-THE-WIND on opposite tacks are approaching a MARK, the PORT TACK yacht shall keep clear of the STARBOARD TACK yacht. b. Each yacht shall be entitled to room to cross the finish line. (Ref: rules interpretation on page 22)
NIA Rule 1
A yacht in motion shall keep clear of a yacht stopped.